“機械人形”, “kikai ningyou”, “Mechanical Doll”. I’m still deciding if this song is supposed to be a reversed Pygmalion type of song, or something else.
- This whole passage is centered on the fact that the narrator is a doll, and while in Japanese this was phrased more like “My heart started beating because of an electrical impulse”, I preferred to go very liberal and write it like I did.
Title: 機械人形
Vocal: 華憐 (Karen)
Lyrics: 華憐
Composition: 電気 (Denki)
Circle: 電気式華憐音楽集団 (Denkare)
Album: 電気式音楽集II (Denkishiki Music Compilation 2), DENKARE THE BEST, モエかん公式ビジュアルファンブック続ご奉仕CD (Moekan Official Fanbook Sequel Insert CD)
機械人形
電気の信号でも
生まれた 心を
貴方に 伝えたくて
朽ちても 褪せない
denki no shingo demo
umareta kokoro wo
anata ni tsutaetakute
kuchitemo asenai
Even though I was born
With a mechanical heart1
I wanted to tell you
Even if forgotten, I’ll never fade away
機械仕掛けの人形
それでも 君の側へ
kikai shikake no ningyou
soredemo kimi no soba e
I’m just a mechanical doll
Yet here I am, sitting next to you
動き出す 貴方と私の時を重ねて
永遠の優しさ 手に入れたい
切なさと不安を これから 勇気に変えて
風に乗り つかむの 信じた未来
ugokidasu anata to watashi no toki wo kasanete
eien no yasashisa te ni iretai
setsunasa to fuan wo korekara yuuki ni kaete
kaze ni nori tsukamu no shinjita mirai
I start to move, longing to spend more time with you
Yearning for your everlasting kindness towards me
I’ll turn my sadness and fears into courage
Riding upon the wind, seizing the future I believed in
最後も 戦いだね
貴方を 護るよ
私を 壊れたなら
貴方は かなしい
saigo mo tatakai dane
anata wo mamoru yo
watashi wo kowareta nara
anata wa kanashii
It’s a battle until the end
I will protect you
If I were to break
You would be saddened
散りゆく赤い花の
可憐さ故愛しい
chiriyuku akai hana no
karensa yue itoshii
The sweetness of the red flower
Scattering is so dear to me
動き出す 貴方と私の心 重ねて
永遠の儚さ 抱きしめるの
切なさと不安を これから 二人で恋えて
風に乗り ゆけるよ 時の彼方へ
ugokidasu anata to watashi no kokoro kasanete
eien no hakanasa dakishimeru no
setsunasa to fuan wo korekara futari de koete
kaze ni nori yukeru yo toki no kanata e
I start to move, your heart and mine becoming one
Embracing this everlasting fleetingness
Though there’s sadness and fear, we’ll fall in love
Riding upon the wind, transcending time
動き出す 貴方と私の時を重ねて
永遠の優しさ 手に入れたい
切なさと不安を これから 勇気に変えて
風に乗り つかむの 信じた未来
ugokidasu anata to watashi no toki wo kasanete
eien no yasashisa te ni iretai
setsunasa to fuan wo korekara yuuki ni kaete
kaze ni nori tsukamu no shinjita mirai
I start to move, longing to spend more time with you
Yearning for your everlasting kindness towards me
I’ll turn my sadness and fears into courage
Riding upon the wind, seizing the future I believed in