That piano intro. I just love it.
Title: Bougainvillea
Vocal: やなぎなぎ (Yanaginagi)
Lyrics: 麻枝准 (Jun Maeda)
Composition: 麻枝准 (Jun Maeda)
Arrangement: MANYO
- This is technically meant as “surviving as a species”, because cicadas actually die in 3-4 weeks after becoming adults. Also, after mating, they start to die, and before becoming adults they spend their life (2-3 years, more depending on the species) underground. So well. This is it. Also, don’t ask why I know so much about cicadas.
Bougainvillea
行け 槍が降ろうと
行け 步は弛めずに
行け 隣のやつが飛んでも
yuke yari ga furou to
yuke ho wa yurumezu ni
yuke tonari no yatsu ga tondemo
Go on, even if spears fall down
Go on, don’t slow down
Go on, even others become reckless
覚悟は決めてきた 岩よりも硬いぜ
ひどい過去も
キツイ今も背負ってきた
kakugo wa kimetekita iwa yori mo katai ze
hidoi kako mo
kitui ima mo seiottekita
I’ve made up my mind, my will stronger than iron
I’ve been carrying on my back
Both my harsh past and my difficult present
熱い気持ち忘れてない
夏に咲く
ブーゲンビリアのように燃えたい
無理はしない
たまに通り雨でもやってくればいい
セミのつがい
すぐ散るのに 命を繋ぐその神秘
終わりのない地獄だとしても
気にはしない
atsui kimochi wasuretenai
natsu ni saku
buugenbiria no you ni moetai
muri wa shinai
tama ni tooriame demo yattekureba ii
semi no tsugai
sugu chiru no ni inochi wo tsunagu sono shinpi
owari no nai jigoku da to shitemo
kini wa shinai
I haven’t forgotten my passion
I want to burn
Like the bougainvillea blooming in summer
I won’t try too hard
It’d be nice to have a passing rain once in a while
The mystery of the cicadas mating
Despite their short life, they survive1
In what might be a never-ending hell
But they don’t care
行け ここがどこでも
行け 恐れを捨てろ
行け 口笛を吹き明るく
yuke koko ga doko demo
yuke osore wo sutero
yuke kuchibue wo fuki akaruku
Go on, here is everywhere
Go on, leave your fears behind
Go on, whistle and make the mood bright
大事なものはない
この身ひとつで来た
記憶だけが自分たらしめるものさ
daiji na mono wa nai
kono mi hitotsu de kita
kioku dake ga jibun tarashimeru mono sa
There’s nothing more important
Than the memories of coming here
By myself, because that’s what makes me who I am
泣く日もある
リアル以上の
悪夢も見る
それが夢って
根拠はない
片付かない
解けやしない
積み上がってゆく問題
naku hi mo aru
riaru ijou no
akumu mo miru
sore ga yumette
konkyo wa nai
katadzukanai
toke ya shinai
tsumiagatteyuku mondai
At times, you’ll cry
You’ll have nightmares
More vivid than reality
And you’ll have no reason to
Believe they’re just dreams
I can’t get rid of them
I can’t solve them
And all my problems keep piling up
心閉ざし
部屋に籠り
ネットゲームでもしてたい
でも気づけばそこで
やってんのも 同じ奪い合い
kokoro tozashi
heya ni komori
netto geemu demo shitetai
demo kidzukeba soko de
yattenno mo onaji ubaiai
I want to close myself off
To hide in my room
And to play any online game
But next thing I know
I’m here, fighting the same battles
地図によると この先にはオアシスが
辿り着けば 汗も泥も 落とせるぞ
それが生きがい
なんとしてでも浴びてみせるぞ
chizu ni yoru to kono saki ni wa oashisu ga
tadoritsukeba ase mo doro mo otoseru zo
sore ga ikigai
nanto shite demo abitemiseru zo
There’s an oasis ahead, according to this map
I can wash off the sweat and mud when I get there
That’s my purpose now
I’ll do whatever it takes to cleanse myself
行け 気が狂いそうだ
行け いっそそうなりゃ
行け どれだけ楽か
行け とにかく行け
yuke ki ga kuruisou da
yuke isso sounarya
yuke doredake raku ka
yuke tonikaku yuke
Go on, I’m about to go crazy
Go on, it’ll happen soon
Go on, it’ll be much easier
Go on, just go on
熱い気持ち忘れてない
夏に咲く
ブーゲンビリアのように燃えたい
無理はしない
たまに通り雨でもやってくればいい
尽きやしない
探究心 わくわくすることも大事
命の神秘 流れる星々 そのすべてを
詰めてきみに
atsui kimochi wasuretenai
natsu ni saku
buugenbiria no you ni moetai
muri wa shinai
tama ni tooriame demo yattekureba ii
tsuki ya shinai
tankyuushin wakuwaku suru koto mo daiji
inochi no shinpu nareru hoshiboshi sono subete wo
tsumete kimi ni
I haven’t forgotten my passion
I want to burn
Like the bougainvillea blooming in summer
I won’t try too hard
It’d be nice to have a passing rain once in a while
This never-ending
Curiosity and excitement are both important
The mystery of life, the falling stars, I embrace them all
And offer them to you