Sing Alive ~ Roselia

  1. This literally means “Under the eternity named we/us”, but I decided to paraphrase it a bit.
  2. This is similar to point 1 as for the first part of the phrase where “the soul named us” has been paraphrased. As for the second part, it says that “the soul will always beat at the same heartbeat”. Our interpretation is that “our souls are in sync and will always beat all together”, hence the translation.
  3. Here I decided to remove the “again and again” part because I think the English translation already conveys this meaning well enough.
  4. Japanese says “Joy makes my cheeks wet”.

Title: Sing Alive
Vocals: Roselia
Lyrics: 織田あすか (Oda Asuka | Elements Garden)
Composition: 藤永龍太郎 (Fujinaga Ryuutaro | Elements Garden)
Arrangement: 藤永龍太郎 (Fujinaga Ryuutaro | Elements Garden)
Album: 劇場版「BanG Dream! Episode of Roselia」Theme Songs Collection
From: バンドリ! ガールズバンドパーティ! | BanG Dream! Girls Band Party!

Sing Alive

息を吸えば やさしさの香りが
いつだって傍で咲く 不滅の華
大事なもの皆 此処で煌めき
絆は描き出す 最高の瞬間を

iki wo sueba yasashisa no kaori ga
itudatte soba de saku futsume no hana
daiji na mono no minna koko de kirameki
kizuna wa egakidasu saikou no shunkan wo

If you take a deep breath, you’ll feel the scent
Of the indestructible flower blooming always next to you
All of you, so important to me, are shining here
And our bond draws our best moment

愛しくて あたたかい 感情

itoshikute atatakai kanjou

My dearest, warm, feelings

私達と言う名の永遠のもと
愛を伝えるよう 今日も歌おう
歩き続ける限り 道は生まれ続けるわ
世界が眩しいのは きっと心が
音楽を抱きしめてるから
頂点へと続く未来へと
この先も前に進むよ 何処までも

watashitachi to iu mei no eien no moto
ai wo tsutaeru you kyou mo utaou
arukitsukeru kagiri michi wa umaretsudzukeru wa
sekai ga mabushii no wa kitto kokoto ga
ongaku wo dakishimeteiru kara
chouten he to tsudzuku mirai e to
kono saki mo mae ni susumu yo doko made mo

We are the eternity under which1
Today too we’ll sing to spread love
New paths will open as long as we keep going on
The world is so dazzling because
Our hearts harbor music
We will go on, until the end of the world
Towards a future that reaches the top

指先へと 繋がるのは貴方
静かに満たされる 過去の約束
使命はそっと舞い降りて 囁く
嗚呼、こんなにも熱い夢をちりばめ

yubisaki e to tsunagaru no wa anata
shizuka ni mitasareru kako no yakusoku
shimei wa sotto maiorite sasayaku
aa, konnani mo atsui yume wo chiribame

Connected to my fingertips is the promise
You made to me and is silently being fulfilled
My mission falls upon me and whispers to
Ah, this is such a passionate dream to have

曇りなき強さが それぞれの思いが 力となり
この場所を何度も 導く

kumorinaki tsuyosa ga sorezore no omoi ga chikara to nari
kono basho wo nandomo michibiku

Our pure power and all our feelings become the strength
That always guides us to this place

私達と言う名の魂は ずっと
同じ鼓動を鳴らしてゆくの
歩き続ける限り 道は生まれ続けるわ
世界が微笑むのは きっと心が
音楽を愛しているから
頂点へと続く未来まで
信じるままに 一歩ずつ

watashitachi toiu mei no tamashii wa zutto
onaji koudou wo narashite yuku no
arukitsudzukeru kagiri michi wa umaretsudzukeru wa
sekai ga hohoemu no wa kitto kokoro ga
ongaku wo aishiteiru kara
chouten he to tsudzuku mirai made
shinjiru mama ni ippozutsu

We are the souls that will always
Forever beat together2
New paths will open as long as we keep going on
The world is smiling because
Our hearts love music
I believe we will walk one step at the time
Towards a future that reaches the top

I sing, alive…

貴方の想い 私の想い 全てはひとつ 始めから
名前のもとに集う姿は 高みへと舞い踊るの

anata no omoi watashi no omoi subete wa hitotsu hajime kara
namae no moto ni atumau sugata wa takami he to maiodoru no

Your feelings, my feeling, everything comes from the same beginning
Everybody who gathers under this name dances for the top

終わっては 始まってく それを繰り返しては
喜びが今 頬を濡らすよ
絶え間なく 誇りは輝いて

owatte wa hajimatteku sore wo kurikaeshite wa
yorokobi ga ima hoho wo nurasu yo
taemanaku hokori wa kagayaite

Every time something ends, something else begins3
Tears of joy fall down on my cheeks4
Our pride never stops to shine

運命と私達の狭間に 光が満たされては
やがて 暗い夜は 朝を迎えに行くと決めたんだ

unmei to watashitachi no hazama ni hikari ga mitasarete wa
yagate kurai yoru wa asa wo mukae ni iku to miketanda

When the light that flows in the gap between us and our destiny
The dark night finally decides to open up for the morning

私達と言う名の永遠のもと
愛を伝えるよう 今日も歌おう
歩き続ける限り 道は生まれ続けるわ
世界が眩しいのは きっと心が
音楽を抱きしめてるから
頂点へと続く未来へと
この先も前に進むよ 何処までも

watashitachi to iu mei no eien no moto
ai wo tsutaeru you kyou mo utaou
arukitsukeru kagiri michi wa umaretsudzukeru wa
sekai ga mabushii no wa kitto kokoto ga
ongaku wo dakishimeteiru kara
chouten he to tsudzuku mirai e to
kono saki mo mae ni susumu yo doko made mo

We are the eternal name under which1
Today too we’ll sing to spread love
New paths will open as long as we keep going on
The world is so dazzling because
Our hearts harbor music
We will go on, until the end of the world
Towards a future that reaches the top


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s